AUTUMNVáclav Z J Pinkava 译

PODZIMIvan Blatný


To rake the leaves in parks, such peaceful, calm endeavour.
Shrabovat listí v parcích, jaká klidná práce.

To amble here and there and slowly back to waver,
Přecházet sem a tam a pomalu se vracet,

like old times coming back, like long-gone far-off matters,
jako se vrací čas, jako se vrací dálka,

nostalgic like the stamps on past-enveloped letters.
nostalgická jak známky na obálkách.



I found one such, in pencil written merely,
Našel jsem dopis, jenom tužkou psaný,

rain smeared it was, half tattered, torn severely.
smazaný deštěm, zpola roztrhaný.



Oh letter writing times, bygone, where are you, where?
Ó dobo dopisů, kde jsi, kde jsi?

Like Rilke, to write long letters I used to care;
Jak Rilke psal jsem dlouhé dopisy;

enough said now, adieu, November’s fall awaits.
teď mlčím, sbohem, přišel listopad.

Chestnut horses come riding from the gates.
Ryšaví koně vyjíždějí z vrat.


添加译本