MY WHOLE LIFE

Mi vida entera博尔赫斯


Here once again the memorable lips, unique and like yours.
Aquí otra vez, los labios memorables, único y semejante a vosotros.
I am this groping intensity that is a soul.
He persistido en la aproximación de la dicha y en la intimidad de la pena.
I have got near to happiness and have stood in the shadow of suffering.
He atravesado el mar. He conocido muchas tierras; he visto una mujer y dos o tres hombres.
I have crossed the sea.I have known many lands;
He querido a una niña altiva y blanca y de una hispánica quietud.
I have seen one woman and two or three men.
He visto un arrabal infinito donde se cumple una insaciada inmortalidad de ponientes.
I have loved a girl who was fair and proud, with a Spanish quietness.
He paladeado numerosas palabras.
I have seen the city’s edge, an endless sprawl where the sun goes down tirelessly, over and over.
Creo profundamente que eso es todo y que ni veré ni ejecutaré cosas nuevas.
I have relished many words.
Creo que mis jornadas y mis noches se igualan en pobreza y en riqueza a las de Dios y a las de todos los hombres.
I believe deeply that this is all and that
I will neither see nor accomplish new things.
I believe that my days and my nights, in their poverty and their riches, are the equal of God’s and of all men’s.


添加译本