Václav Z J Pinkava 译

Irma Geisslová


A strange desire, potent and giddy
Podivná touha, divoká, mocná

deep in my heart invades
proniká srdcem mým,

as the moon watches me down through the treetops
jak hledí měsíc větvemi stromů

fixing that eye’s bright gaze.
zářivým okem svým.



Calm down, desire, like blusters of summer,
Ztíš se jen, touho, jak letní bouře,

Life will put out fiery flair,
skutečnost pal tvůj uhasí,

Your fate will drag you to watery depths,
v zániku tůně stáhne tě osud


jak vodník oběť za vlasy.

Vodyanoy
clutching your hair.


添加译本