Já nejsem Pallas Athéna,
I’m no Athena, worth, I lack;
má hlava denně klesá v ceně.
The price drops daily, on my head.
Já nemám paměť na jména
I have no head for names, alack,
a občas vykám vlastní ženě.
even that lady’s that I wed.
Když kráčím cikcak za nosem
Nose-first, zig-zag I make my way
a žádám chodce, ať mi poví,
asking kind passers-by when nearing
kam jdu, kde bydlím a kdo jsem,
where’s my home, who might I be, pray,
jsou z toho celí tumpachoví.
they seem stumped, baffled, hard-of-hearing.
Zrcadlu říkám roztržitě:
I tell the mirror, scatty-bat:
—— Co tu chceš, chlape, v cizím bytě?
—— What’s up, dude, you, in some strange flat?
A když se slušně představí,
When he doffs, I see he’s my match,
já zjihnu — jasně, znám ho z tisku! ——
seen — in the papers, come to think! ——
a honem načnu slivowhisku:
quick, fix a slivowhisky drink:
—— Godote, servus —— na zdraví!
—— to Godot, cheers —— and down the hatch!