DÉŠŤ (BLUES PRO BLÁZNIVOU HOLKU)Václav Hrabě

RAIN (CRAZY GIRL BLUES)Václav Z J Pinkava 译


Na horkých střechách zasyčel déšť
Hissing on searing roofs rain licks

jako když hoří suchá tráva
like dry grass burning crackling crinkled

Promoklá tramvaj odbíjí šest
A well-soaked tram is striking six

Na město tiše poprchává
The city’s being gently sprinkled



Jdu sama v dešti Za řekou hřmí
Lone rain-walk Past the river thunder

Ne nevadí mi zmoklá hlava
No I don’t mind my hair wet down

Jen se mi zdají bláznivé sny
Just dreaming visions wild with wonder

že prší na město voňavá tráva
that fragrant grass rains on the town



Potichu si zpívám
Softly I’m singing

do rytmu deště
to the rain’s beating

náhodná slova
some random words

o zmoklém městě
of a rain-soaked city

Jdu Nevím vůbec kam
Going Wherever I am bound

a s každou kapkou
with every drop

zas znova začínám
finding new ground



Pod polštář dám si až půjdu spát
At bedtime I’ll hide grass-scented blues

blues o dešti v němž voní tráva
under my pillow of eiderdown

Snad se mi bude celou noc zdát
Maybe all night in dreams to muse

že venku tiše poprchává
how outside it’s gently sprinkling down


添加译本