ZIMNÍJan Skácel

WINTRYVáclav Z J Pinkava 译


Jako by pokoušel se zrušit svět
As though the whole world to obliterate

snáší se sníh a cesty k nám jsou bílé
the snow descends and whitened paths encroach

jsme zasaženi čistotou té chvíle
touched by the present moment’s pure approach

a kde je odpověď
where’s the debate



Neslyšně za nás vyzvánějí zvony
Silent on our behalf the bells are peeling

ohluchlý zvoník usnul v závějích
the deafened bellringer in snowdrifts dozes

a zabolela dálka bez ozvěny
and distant pangs of unrequited feeling

když přestal padat sníh
stopped snow-fall poses


添加译本