PODZIMIvan Blatný

AUTUMNVáclav Z J Pinkava 译


Shrabovat listí v parcích, jaká klidná práce.
To rake the leaves in parks, such peaceful, calm endeavour.

Přecházet sem a tam a pomalu se vracet,
To amble here and there and slowly back to waver,

jako se vrací čas, jako se vrací dálka,
like old times coming back, like long-gone far-off matters,

nostalgická jak známky na obálkách.
nostalgic like the stamps on past-enveloped letters.



Našel jsem dopis, jenom tužkou psaný,
I found one such, in pencil written merely,

smazaný deštěm, zpola roztrhaný.
rain smeared it was, half tattered, torn severely.



Ó dobo dopisů, kde jsi, kde jsi?
Oh letter writing times, bygone, where are you, where?

Jak Rilke psal jsem dlouhé dopisy;
Like Rilke, to write long letters I used to care;

teď mlčím, sbohem, přišel listopad.
enough said now, adieu, November’s fall awaits.

Ryšaví koně vyjíždějí z vrat.
Chestnut horses come riding from the gates.


添加译本