Aquí otra vez, los labios memorables, único y semejante a vosotros.
这里又一次,包含回忆的嘴唇,独特而又与你们的相似。
He persistido en la aproximación de la dicha y en la intimidad de la pena.
我就是这迟缓的强度,一个灵魂。
He atravesado el mar. He conocido muchas tierras; he visto una mujer y dos o tres hombres.
我总是靠近快乐,也珍惜痛苦的爱抚。
He querido a una niña altiva y blanca y de una hispánica quietud.
我已度过了海洋。
He visto un arrabal infinito donde se cumple una insaciada inmortalidad de ponientes.
我已经认识了许多土地;我见过一个女人和两三个男人。
He paladeado numerosas palabras.
我爱过一个高傲的白人姑娘,她拥有西班牙的宁静。
Creo profundamente que eso es todo y que ni veré ni ejecutaré cosas nuevas.
我见过一望无际的郊野,西方永无止境的不朽在那里完成。
Creo que mis jornadas y mis noches se igualan en pobreza y en riqueza a las de Dios y a las de todos los hombres.
我品尝过众多的词语。
我深信这就是一切而我再也见不到再也做不出新的事情。
我相信我日日夜夜的贫穷与富足,与上帝和所有人的相等。