Death never lets you out of sight,
死神在盯著你,他在跟你賭博
know it or not, weighing the odds.
不管你願不願意知不知道:
He waits while you squander the hours.
他等你浪費時間。你浪費到一定比例,
Any second,
譬如半生,你便輸了,
say halfway through your life,
他隨時愛怎麼處置你都行,
he can gobble in a blink,
他可以立即吃掉你,也可以
or once again pass by.
繼續把你擱著,都一樣,
Either way you're his.
反正你已是他的一部分。
Yet some race through the days
也有些人,過度利用時間:
loaned out by Death, taking too big a share.
他們向死神借,然後不還就走掉了。
Dying young, these geniuses clip Death's winnings
他們都是早夭的天才,死神最提防他們,
and vex him most. Others
但防不勝防。還有另一些人,
waste no useful moment,
死神也拿他們沒辦法,他們
sap Death's gaze,
不浪費時間,不經意浪費的比例
and quietly expire. Only when
永遠那麼小,叫死神不耐煩,
the mourners come
終於放棄監視他們,直到他們悄悄逝世了,
does Death awaken,
人群來哀悼他們,死神才驚覺。
startled by murmurs.