白色裏沒有了其他顏色嗎?
what colors hide in white?
你要追尋那白中之白
would you pursue
那純粹的,無人知道的
the white within white,
秘密?至清的水裏
its purest, unknowable
沒有魚,凝結的冷空氣裏
secret? in the clearest water,
如何可以找到糾纏不清的熱情?
what fish? in the iciest air,
白減去白,並不會變得更白
what passions might entwine?
白加上白,白色可會
white drawn from white
抹煞了另一種白色?
will not whiten
還是孵生了不同的天鵝和茉莉?
does one more white
失眠的夜到了盡頭輾轉化成
efface another? or do they breed
黎明的魚肚白,老人走過的灰塵
new swans, new jasmines?
轉成白髮,是柔軟的白雲舒展
sleepless night finds its end
宵來的露水結成晶瑩的霜雪了
in the white scales of dawn, dust the old walk through
白豆煑沸磨漿凝成新的生命
silvers their hair, white clouds softly sprawling
春天的光影在白石上嬉戲
night’s dews stiffen into frost
boiled white beans, crushed, yield life’s new milk
dappled on white stones
spring’s lights and shadows