The Numbers金·阿多尼齐奥

数字梁余晶 译


How many nights have I lain here like this, feverish with plans,
多少个夜晚我像这样躺着,因某些计划而兴奋,
with fears, with the last sentence someone spoke, still trying to finish
因害怕而兴奋,因某人说过的最后一句话兴奋,仍想
a conversation already over? How many nights were wasted
结束一场已终结的谈话?多少个夜晚浪费
in not sleeping, how many in sleep—I don’t know
在不睡觉上,多少浪费在睡觉上——我不知道
how many hungers there are, how much radiance or salt, how many times
世上有多少种饥饿,多少辐射或盐,在普通一小时内
the world breaks apart, disintegrates to nothing and starts up again
世界崩裂了多少次,多少次分解至虚无
in the course of an ordinary hour. I don’t know how God can bear
又重新开始。我不知道上帝如何能忍受
seeing everything at once: the falling bodies, the monuments and burnings,
同时看到所有这一切:倒下的尸体,纪念碑,焚烧,
the lovers pacing the floors of how many locked hearts. I want to close
情人们在多少封锁心灵的地板上踱步。我想闭上
my eyes and find a quiet field in fog, a few sheep moving toward a fence.
眼睛,在雾中找块安静的地盘,只有一些羊走向栅栏。
I want to count them, I want them to end. I don’t want to wonder
我想数数它们,我想它们结束。我不想弄明白
how many people are sitting in restaurants about to close down,
有多少人坐在即将停业的餐厅里,
which of them will wander the sidewalks all night
当馅饼在冰冻的黑暗中旋转时,其中
while the pies revolve in the refrigerated dark. How many days
哪些人又会整夜在人行道上游荡。我的生命还剩下
are left of my life, how much does it matter if I manage to say
多少个日子,生命又有多少意义,倘若我努力说出
one true thing about it—how often have I tried, how often
它的某种真相——我曾努力过多少次,失败了
failed and fallen into depression? The field is wet, each grassblade
多少次,绝望过多少次?那个地方已湿,每片草叶
gleaming with its own particularity, even here, so that I can’t help
都闪着自己独特的光芒,哪怕在这里,我也不禁
asking again, the white sky filling with footprints, bricks,
再次发问,白色天空布满了脚印、砖块,
with mutterings over rosaries, with hands that pass over flames
布满了祈祷念珠上的抱怨,布满了划过火焰
before covering the eyes. I’m tired, I want to rest now.
又蒙住双眼的手。我累了,现在想休息。
I want to kiss the body of my lover, the one mouth, the simple name
想亲吻爱人的身体,那唯一的嘴,那没有阴影的
without a shadow. Let me go. How many prayers
朴素姓名。让我去吧。今夜有多少
are there tonight, how many of us must stay awake and listen?
祈祷,我们中又有多少人必须保持清醒并倾听?


添加译本