If language is made in the kitchen,
要是語言的製作來自廚房
the heart, they say, is the bedroom.
內心就是臥室。他們說
If the heart is the bedroom,
內心要是臥室
delirium’s its master.
妄想,就是臥室的主人
Birds’ eyes transmit delirium;
從鳥兒眼睛表達過的妄想裏
the boy playing with the trumpet-mute
擺弄弱音器的男孩子
confessing turmoil
承認:騷動
is merely the rhythm
正像韻律
the brain can’t dream,
不會做夢的腦子
one parcel of time’s wasteland.
只是一塊時間的荒地
The boy toying with the mute admits
擺弄弱音器的男孩子承認
yet doesn’t understand:
但不懂得:
sterile seeds
被避孕的種子
produce no forms.
並不生產形象
Each seed is a reason
每一粒種子是一個原因……
wanting to say
想要說出的
reason, like a street address,
原因,正像地址
says nothing. The cigarette-smoking barbarians
不說。抽菸的野蠻人
wordlessly crush walnuts
不說就把核桃
on the tabletop. They say
按進桌面。他們說
all discussion
一切一切議論
should stop—when
應當停止——當
horses go silent,
四周的馬匹是那樣安靜
gazing at human eyes.
當牠們,在觀察人的眼睛……