日日年年(八言版本)子逸 译

Gedicht für jeden Tag im Jahr詹姆斯·克吕斯


人人晨起有所期盼,
Jeder wünscht sich jeden Morgen
日日所求各有所异。
irgend etwas - je nachdem.
人人自始心怀忧愁,
Jeder hat seit jeher Sorgen,
日日自担一份难题。
jeder jeweils sein Problem

无须追逐每只猎物,
Jeder jagt nicht jede Beute.
无能尽全每份职责。
Jeder tut nicht jede Pflicht.
有人此时欢喜连连,
Jemand freut sich jetzt und heute.
有人则是愁绪满满。
Jemand anders freut sich nicht.

有人持笔杆而谋生,
Jemand lebt von seiner Feder.
有人靠偷窃来度日。
Jemand anders lebt als Dieb.
然而人人会在心头,
Jedenfalls hat aber jeder
有一份挚爱献一人。
jeweils irgend jemand lieb.

小园并非皆是伊甸,
Jeder Garten is nicht Eden.
杯中不会常满美酒,
Jedes Glas ist nicht voll Wein.
但若时时心存善意,
Jeder aber kann für jeden
人间天使是你是我。
jederzeit ein Engel sein.

故此,人人愈真愈切,
Ja, je lieber und je länger
时时互祝福泽深厚,
jeder jedem jederzeit
我们将能更加紧密,
jedes Glück wünscht, um so enger
彼此相连永恒之中。
leben wir in Einigkeit.


添加译本