事情本可能发生。
Zdarzyć się mogło.
事情本必然发生。
Zdarzyć się musiało.
事情发生得更早。更晚。
Zdarzyło się wcześniej. Później.
更近。更远。
Bliżej. Dalej.
事情没发生在你身上。
Zdarzyło się nie tobie.
你幸存,因为你是第一个。
Ocalałeś, bo byłeś pierwszy.
你幸存,因为你是最后一个。
Ocalałeś, bo byłeś ostatni.
因为独自一人。因为人群。
Bo sam. Bo ludzie.
因为向左。因为向右。
Bo w lewo. Bo w prawo.
因为雨落下。因为阴影落下。
Bo padał deszcz. Bo padał cień.
因为阳光明媚。
Bo panowała słoneczna pogoda.
幸好那里有森林。
Na szczęście był tam las.
幸好没有树木。
Na szczęście nie było drzew.
幸好有铁轨、吊钩、横梁、刹车、
Na szczęście szyna, hak, belka, hamulec,
门框、弯道、一毫米、一秒。
framuga, zakręt, milimetr, sekunda.
幸好剃刀漂在水面。
Na szczęście brzytwa pływała po wodzie.
由于、因为、然而、尽管。
Wskutek, ponieważ, a jednak, pomimo.
那会怎样,要是手、脚
Co by to było, gdyby ręka, noga,
与各种机缘巧合
o krok, o włos
相差一步、一根头发。
od zbiegu okoliczności.
所以你在?从仍在微启的瞬间直接而来?
Więc jesteś? Prosto z uchylonej jeszcze chwili?
网是单孔的,而你穿过那只眼?
Sieć była jednooka, a ty przez to oko?
我无法停止惊异,无法对此沉默。
Nie umiem się nadziwić, namilczeć się temu.
听,
Posłuchaj,
你的心在我身上跳得多快。
jak mi prędko bije twoje serce.
译注:剃刀漂在水面,出来波兰习语chwytać się brzytwy(抓住剃刀),与中文里“抓住救命稻草”类似,形容在绝境中拼命抓住任何东西。