这是我,卡珊德拉。
To ja, Kasandra.
这是我的城市,在灰烬下。
A to jest moje miasto pod popiołem.
这是我的手杖和预言丝带。
A to jest moja laska i wstążki prorockie.
这是我的头颅,充满疑虑。
A to jest moja głowa pełna wątpliwości.
确实,我得胜了。
To prawda, tryumfuję.
我的正义像火焰直冲天际。
Moja racja aż łuną uderzyła w niebo.
只有那些不被相信的先知,
Tylko prorocy, którym się nie wierzy,
才会得见这般景象。
mają takie widoki.
只有那些处事不当的人,
Tylko ci, którzy źle zabrali się do rzeczy,
一切才能如此迅速完成,
i wszystko mogło spełnić się tak szybko,
仿佛他们根本不存在。
jakby nie było ich wcale.
我现在清楚地忆起,
Wyraźnie teraz przypominam sobie,
人们见我时话说到一半就沉默。
jak ludzie, widząc mnie, milkli wpół słowa.
笑声断裂。
Rwał się śmiech.
双手滚烫。
Rozpalały się ręce.
孩子们奔向母亲。
Dzieci biegły do matki.
我甚至不记得他们易逝的名字。
Nawet nie znałam ich nietrwałych imion.
那首关于绿叶的歌——
A ta piosenka o zielonym listku -
从未有人在我面前唱完。
nikt jej nie kończył przy mnie.
我爱他们。
Kochałam ich.
但我从高处爱。
Ale kochałam z wysoka.
超越生活。
Sponad życia.
从未来。那里总是空寂,
Z przyszłości. Gdzie zawsze jest pusto
从那里看见死亡何等容易。
i skąd cóż łatwiejszego jak zobaczyć śmierć.
我遗憾我的声音生硬。
Żałuję, że mój głos był twardy.
从星星上看看你们自己——我呼喊——
Spójrzcie na siebie z gwiazd - wołałam -
从星星上看看你们自己。
spójrzcie na siebie z gwiazd.
他们听见了,垂下眼睛。
Słyszeli i spuszczali oczy.
他们活在生活里。
Żyli w życiu.
被大风穿透。
Podszyci wielkim wiatrem.
劫数已定。
Przesądzeni.
自出生起就处在告别的身体里。
Od urodzenia w pożegnalnych ciałach.
但他们心中有某种湿润的希望,
Ale była w nich jakaś wilgotna nadzieja,
用自身的闪烁滋养自己的火苗。
własną migotliwością sycący się płomyk.
他们懂得瞬间意味着什么,
Oni wiedzieli, co to takiego jest chwila,
唉,哪怕一个任意的瞬间,
och bodaj jedna jakakolwiek
早于——
zanim -
我的话应验了。
Wyszło na moje.
不过从中得不出任何结果。
tylko że z tego nie wynika nic.
这是我被烧焦的破布。
A to jest moja szmatka ogniem osmalona.
这是我预言的破烂。
A to są moje prorockie rupiecie.
这是我扭曲的脸。
A to jest moja wykrzywiona twarz.
一张不知它本可以美丽的脸。
Twarz, która nie wiedziała, że mogła być piękna.