Monolog dla Kasandry维斯拉瓦·辛波丝卡

给卡珊德拉的独白冬至 译


To ja, Kasandra.
这是我,卡珊德拉。
A to jest moje miasto pod popiołem.
这是我的城市,在灰烬下。
A to jest moja laska i wstążki prorockie.
这是我的手杖和预言丝带。
A to jest moja głowa pełna wątpliwości.
这是我的头颅,充满疑虑。

To prawda, tryumfuję.
确实,我得胜了。
Moja racja aż łuną uderzyła w niebo.
我的正义像火焰直冲天际。
Tylko prorocy, którym się nie wierzy,
只有那些不被相信的先知,
mają takie widoki.
才会得见这般景象。
Tylko ci, którzy źle zabrali się do rzeczy,
只有那些处事不当的人,
i wszystko mogło spełnić się tak szybko,
一切才能如此迅速完成,
jakby nie było ich wcale.
仿佛他们根本不存在。

Wyraźnie teraz przypominam sobie,
我现在清楚地忆起,
jak ludzie, widząc mnie, milkli wpół słowa.
人们见我时话说到一半就沉默。
Rwał się śmiech.
笑声断裂。
Rozpalały się ręce.
双手滚烫。
Dzieci biegły do matki.
孩子们奔向母亲。
Nawet nie znałam ich nietrwałych imion.
我甚至不记得他们易逝的名字。
A ta piosenka o zielonym listku -
那首关于绿叶的歌——
nikt jej nie kończył przy mnie.
从未有人在我面前唱完。

Kochałam ich.
我爱他们。
Ale kochałam z wysoka.
但我从高处爱。
Sponad życia.
超越生活。
Z przyszłości. Gdzie zawsze jest pusto
从未来。那里总是空寂,
i skąd cóż łatwiejszego jak zobaczyć śmierć.
从那里看见死亡何等容易。
Żałuję, że mój głos był twardy.
我遗憾我的声音生硬。
Spójrzcie na siebie z gwiazd - wołałam -
从星星上看看你们自己——我呼喊——
spójrzcie na siebie z gwiazd.
从星星上看看你们自己。
Słyszeli i spuszczali oczy.
他们听见了,垂下眼睛。

Żyli w życiu.
他们活在生活里。
Podszyci wielkim wiatrem.
被大风穿透。
Przesądzeni.
劫数已定。
Od urodzenia w pożegnalnych ciałach.
自出生起就处在告别的身体里。
Ale była w nich jakaś wilgotna nadzieja,
但他们心中有某种湿润的希望,
własną migotliwością sycący się płomyk.
用自身的闪烁滋养自己的火苗。
Oni wiedzieli, co to takiego jest chwila,
他们懂得瞬间意味着什么,
och bodaj jedna jakakolwiek
唉,哪怕一个任意的瞬间,
zanim -
早于——

Wyszło na moje.
我的话应验了。
tylko że z tego nie wynika nic.
不过从中得不出任何结果。
A to jest moja szmatka ogniem osmalona.
这是我被烧焦的破布。
A to są moje prorockie rupiecie.
这是我预言的破烂。
A to jest moja wykrzywiona twarz.
这是我扭曲的脸。
Twarz, która nie wiedziała, że mogła być piękna.
一张不知它本可以美丽的脸。


添加译本