金婚冬至 译

Złote gody维斯拉瓦·辛波丝卡


他们曾经必定不同,
Musieli kiedyś być odmienni,
火与水,猛烈相异,
ogień i woda, różnić się gwałtownie,
在情欲中掠夺又赠与,
obrabowywać i obdarowywać
袭击那不相似之处。
w pożądaniu, napaści na niepodobieństwo.
相拥时,他们互相占有与征用,
Objęci, przywłaszczali się i wywłaszczali
如此长久,
tak długo,
直到怀抱里只剩下
aż w ramionach zostało powietrze
闪电飞逝后透明的空气。
przeźroczyste po odlocie błyskawic.

某天,回答出现在问题之前。
Pewnego dnia odpowiedź padła przed pytaniem.
某夜,他们根据沉默的种类
Którejś nocy odgadli wyraz swoich oczu
在黑暗中猜出彼此的眼神。
po rodzaju milczenia, w ciemności.

性别渐退,秘密阴燃,
Spełza płeć, tleją tajemnicze,
差异在相似中相遇,
w podobieństwie spotykają się różnice
如所有颜色在白色里。
jak w bieli wszystkie kolory.

他们之中谁被翻倍,而谁在这里缺席?
Kto z nich jest podwojony, a kogo tu brak?
谁用双重微笑进行微笑?
Kto się uśmiecha dwoma uśmiechami?
谁的声音回荡双重声音?
Czyj głos rozbrzmiewa na dwa głosy?
在谁的附和中他们一起点头?
W czyim potakiwaniu kiwają głowami?
用谁的动作将茶匙送到嘴边?
Czyim gestem podnoszą łyżeczki do ust?
谁在这里剥掉了谁的皮?
Kto z kogo tutaj skórę zdarł?
谁在这里活着,而谁已死去,
Kto tutaj żyje, a kto zmarł
缠绕在谁的掌心纹路里?
wplątany w linie czyjej dłoni?

缓缓地,他们因彼此凝视而孪生。
Pomału z zapatrzenia rosną się bliźnięta.
亲密是最完美的母亲,
Zażyłość jest najdoskonalszą z matek
从不区分自己的这对孩子,
nie wyróżnia żadnego z dwojga swoich dziatek,
哪个是哪个,几乎记不清。
które jest które, ledwie że pamięta.

在金婚之日,在这庄重的一天,
W dniu złotych godów, w uroczystym dniu
一只鸽子被同样看见,落上窗台。
jednakowo ujrzany gołąb siadł na oknie.


添加译本