Złote gody维斯拉瓦·辛波丝卡

金婚冬至 译


Musieli kiedyś być odmienni,
他们曾经必定不同,
ogień i woda, różnić się gwałtownie,
火与水,猛烈相异,
obrabowywać i obdarowywać
在情欲中掠夺又赠与,
w pożądaniu, napaści na niepodobieństwo.
袭击那不相似之处。
Objęci, przywłaszczali się i wywłaszczali
相拥时,他们互相占有与征用,
tak długo,
如此长久,
aż w ramionach zostało powietrze
直到怀抱里只剩下
przeźroczyste po odlocie błyskawic.
闪电飞逝后透明的空气。

Pewnego dnia odpowiedź padła przed pytaniem.
某天,回答出现在问题之前。
Którejś nocy odgadli wyraz swoich oczu
某夜,他们根据沉默的种类
po rodzaju milczenia, w ciemności.
在黑暗中猜出彼此的眼神。

Spełza płeć, tleją tajemnicze,
性别渐退,秘密阴燃,
w podobieństwie spotykają się różnice
差异在相似中相遇,
jak w bieli wszystkie kolory.
如所有颜色在白色里。

Kto z nich jest podwojony, a kogo tu brak?
他们之中谁被翻倍,而谁在这里缺席?
Kto się uśmiecha dwoma uśmiechami?
谁用双重微笑进行微笑?
Czyj głos rozbrzmiewa na dwa głosy?
谁的声音回荡双重声音?
W czyim potakiwaniu kiwają głowami?
在谁的附和中他们一起点头?
Czyim gestem podnoszą łyżeczki do ust?
用谁的动作将茶匙送到嘴边?
Kto z kogo tutaj skórę zdarł?
谁在这里剥掉了谁的皮?
Kto tutaj żyje, a kto zmarł
谁在这里活着,而谁已死去,
wplątany w linie czyjej dłoni?
缠绕在谁的掌心纹路里?

Pomału z zapatrzenia rosną się bliźnięta.
缓缓地,他们因彼此凝视而孪生。
Zażyłość jest najdoskonalszą z matek
亲密是最完美的母亲,
nie wyróżnia żadnego z dwojga swoich dziatek,
从不区分自己的这对孩子,
które jest które, ledwie że pamięta.
哪个是哪个,几乎记不清。

W dniu złotych godów, w uroczystym dniu
在金婚之日,在这庄重的一天,
jednakowo ujrzany gołąb siadł na oknie.
一只鸽子被同样看见,落上窗台。


添加译本