一切都是我的,却不属于我,
Wszystko moje, nic własnością,
不属于记忆,
nie własnością dla pamięci,
只在我注视之时才是我的。
a moje dopóki patrzę.
刚一忆起,就已不确定,
Ledwie wspomniane, już niepewne,
自己的词语之神。
Boginie swoich słów.
自萨莫科夫城,只有雨,
Z miasta Samokow tylko deszcz
除了雨,什么也没有。
i nic prócz deszczu.
巴黎,从卢浮宫到指甲,
Paryż od Luwru do paznokcia
都蒙上白翳。
bielmem zachodzi.
圣马丁大道只留下几级台阶,
Z bulwaru Saint-Martin zostały schodki
通向消逝。
i wiodą do zaniku.
在多桥的列宁格勒,
Nic więcej niż półtora mostu
不多于一座半桥。
w Leningradzie mostowym.
可怜的乌普萨拉,
Biedna Uppsala
仅存大教堂一隅。
z odrobiną wielkiej katedry.
不幸的索非亚舞者,
Nieszczęsny tancerz sofijski,
有身体,无脸。
ciało bez twarzy.
独有他的脸,无眼睛,
Osobno jego twarz bez oczu,
独有他的眼,无瞳孔,
osobno jego oczy bez źrenic,
独有猫的瞳孔。
osobno źrenice kota.
高加索的雄鹰翱翔
Kaukaski orzeł szybuje
在重建的峡谷之上,
nad rekonstrukcją wąwozu,
阳光的金辉并不真诚,
złoto słońca nieszczere
石头也虚假。
i fałszywe kamienie.
一切都是我的,却不属于我,
Wszystko moje, nic własnością,
不属于记忆,
nie własnością dla pamięci,
只在我注视之时才是我的。
a moje dopóki patrzę.
无法尽数,无法囊括,
Nieprzebrane, nieobjęte,
而细微到每一根纤维,
a poszczególne aż do włókna,
每一粒沙,每一滴水
ziarnka piasku, kropli wody
——皆是风景。
- krajobrazy.
我无法留存哪怕一根草
Nie uchowam ani źdźbła
在其完整的可见性之中。
w jego pełnej widzialności.
欢迎伴随告别,
Powitanie z pożegnaniem
只在一瞥之间。
w jednym spojrzeniu.
为了丰盈,为了匮乏,
Dla nadmiaru i dla braku
只需一次脖子的转动。
jeden ruch szyi.