Obeznani w przestrzeniach
我们精通于从大地
od ziemi do gwiazd,
到星辰的空间,
gubimy się w przestrzeni
却迷失于从大地
od ziemi do głowy.
到头颅的空间。
Jest międzyplanetarne
从悲伤到泪水,
od żalu do łzy.
星际般遥远。
W drodze z fałszu ku prawdzie
从虚假走向真理的途中,
przestajesz być młody.
你不再年轻。
Śmieszą nas odrzutowce,
喷气机令我们发笑,
ta szczelina ciszy
那寂静的裂缝
między lotem a głosem
在飞行与声音之间
- jako rekord świata.
——被视为世界纪录。
Były szybsze odloty.
曾有更快的起飞。
Ich spóźniony głos
它们迟来的声音
wyszarpuje nas ze snu
多年以后才把我们
dopiero po latach.
从睡梦中猛然拽出。
Rozlega się wołanie:
呼喊声传来:
Jesteśmy niewinni!
我们是无辜的!
Kto to woła? Biegniemy,
谁在呼喊?我们奔走,
okna otwieramy.
推开窗户。
Głos urywa się nagle.
声音戛然而止。
Za oknami gwiazdy
窗外的星星坠落,
spadają, jak po salwie
像一阵齐射之后,
tynk spada ze ściany.
灰泥从墙上剥落。