slep0ta马克西姆·哈托夫

slep0ta刘高辰, 易宁 译


причины по которым мы были
那时我们被
вынуждены
强迫着
идти в полутьме установлены не
在半明半暗中行走的原因没有
были — может
被查明——或许

дело в неправильно выбранном
关键在于错误选择了

уровне сложности на котором
过高的难度以至于
слишком быстро
手电太快
садится фонарик или в чём-то ещё впрочем
没电或者其他什么原因不过

если привыкнуть то
要是习惯这一点

темнота все равно отступает надо только
黑暗总归会退去只需
представить будто всё
想象这一切似乎
это просто
只不过是

игра будто снова пришёл к
一场游戏似乎你又回到
офтальмологу
眼科医生那里
и не хочешь расстраивать маму шб мнк
你不想妈妈因为左上右下而伤心

сожалению дальше не помню
遗憾后面的我不记得了


译注: “slepota”为俄语слепота的拉丁字母转写,意为“盲”;将字母“o”换成数字“0”则可能与互联网普及初期在网名中添加“0”和“1”的流行做法有关。


添加译本