Tenho um livro sobre águas e meninos.
我有一本书,关于水与孩子。
Gostei mais de um menino
我尤其喜欢一个男孩,
que carregava água na peneira.
他用筛子去盛水。
A mãe disse que carregar água na peneira
母亲告诉他,用筛子盛水
era o mesmo que roubar um vento e
就仿佛是偷走一缕清风,
sair correndo com ele para mostrar aos irmãos.
跑去拿给哥哥们看。
A mãe disse que era o mesmo
母亲告诉他,这就仿佛
que catar espinhos na água.
在水中捞月,
O mesmo que criar peixes no bolso.
从皮包中变出鱼。
O menino era ligado em despropósitos.
男孩没有目的,
Quis montar os alicerces
他想在露水之上,
de uma casa sobre orvalhos.
竖起一座房子的支柱。
A mãe reparou que o menino
妈妈注意到,这个孩子
gostava mais do vazio, do que do cheio.
更喜爱空,而不是满。
Falava que vazios são maiores e até infinitos.
他说,空更广大,以至无穷。
Com o tempo aquele menino
时间流逝,这个孩子
que era cismado e esquisito,
变得忧心忡忡,怪里怪气,
porque gostava de carregar água na peneira.
因为他喜欢用筛子盛水。
Com o tempo descobriu que
时间流逝,他发现
escrever seria o mesmo
写作就仿佛
que carregar água na peneira.
用筛子去盛水
No escrever o menino viu
那个孩子看到
que era capaz de ser noviça,
在写作中,他可以同时成为
monge ou mendigo ao mesmo tempo.
修女、修士与乞丐。
O menino aprendeu a usar as palavras.
孩子学会了使用词语。
Viu que podia fazer peraltagens com as palavras.
他发现可以用词语调皮捣蛋。
E começou a fazer peraltagens.
便开始了调皮捣蛋。
Foi capaz de modificar a tarde botando uma chuva nela.
他投下一阵雨,可以改变整个下午。
O menino fazia prodígios.
孩子创造着奇迹,
Até fez uma pedra dar flor.
甚至让石头开出了花。
A mãe reparava o menino com ternura.
母亲温柔地注视着孩子。
A mãe falou: Meu filho você vai ser poeta!
母亲说:我的孩子,你会成为诗人!
Você vai carregar água na peneira a vida toda.
你一辈子都将用筛子去盛水。
Você vai encher os vazios
你将用你的调皮捣蛋
com as suas peraltagens,
将虚无填满,
e algumas pessoas vão te amar por seus despropósitos!
因为你毫无目的,
很多人会爱上你。