Like somebody coming from distant countries outside
Como quem, vindo de países distantes fora de
himself, arriving at last where he’s always been
si, chega finalmente aonde sempre esteve
and finding everything in its proper place,
e encontra tudo no seu lugar,
the past in the past, present in the present,
o passado no passado, o presente no presente,
so too the traveler arrives at old age
assim chega o viajante à tardia idade
where he and his path become one.
em que se confundem ele e o caminho.
He enters his home for the first time
Entra então pela primeira vez na sua casa
and for the first time lies down on his bed.
e deita-se pela primeira vez na sua cama.
Left behind are ports, islands, cities,
Para trás ficaram portos, ilhas, lembranças,
memories, times of year.
cidades, estações do ano.
And finally he eats the primal bread
E come agora por fim um pão primeiro
that does not taste of foreign words.
sem o sabor de palavras estrangeiras na boca.