O regresso曼努埃尔·安东尼奥·皮纳

Returning安娜·哈德森 译


Como quem, vindo de países distantes fora de
Like somebody coming from distant countries outside
si, chega finalmente aonde sempre esteve
himself, arriving at last where he’s always been
e encontra tudo no seu lugar,
and finding everything in its proper place,
o passado no passado, o presente no presente,
the past in the past, present in the present,
assim chega o viajante à tardia idade
so too the traveler arrives at old age
em que se confundem ele e o caminho.
where he and his path become one.

Entra então pela primeira vez na sua casa
He enters his home for the first time
e deita-se pela primeira vez na sua cama.
and for the first time lies down on his bed.
Para trás ficaram portos, ilhas, lembranças,
Left behind are ports, islands, cities,
cidades, estações do ano.
memories, times of year.
E come agora por fim um pão primeiro
And finally he eats the primal bread
sem o sabor de palavras estrangeiras na boca.
that does not taste of foreign words.


添加译本