季节吴菲 译

季節左川爱


晴朗的日子
晴れた日
马在山巅路上想抽烟歇息。
馬は峠の道で煙草を一服吸ひたいと思ひました。
一针一针缝着云彩
一針づつ雲を縫ひながら
树莺正啼鸣。
鶯が鳴いております。
那是一种仿佛从未来临,就离我而去的幸福
それは自分に来ないで、自分の去つた幸福のやうに
哀伤的音色。
かなしいひびきでありました。
深绿的群山重归寂静
深い緑の山々が静まりかへつて
挡住了去路。
行手をさへぎつてゐました。
他觉得寂寞便发出一声嘶鸣。
彼はさびしいので一声たかく嘶きました。
枯草般伸长的鬃毛燃烧
枯草のやうに伸びて鬣が燃え
从不知何方传来同样的嘶喊。
どこからか同じ叫びがきこえました。
此刻,马儿在近旁,感到温暖身体的气息。
今、馬はそば近く、温いものの気配を感じました。
并看见了久远岁月在顿时间凋零。
そして遠い年月が一度に散つてしまふのを見ました。


1936
添加译本