灾难的磁石迫使他们
Compelled by calamity's magnet
游荡,凝视,好像那烧毁的房子
They loiter and stare as if the house
是他们的,仿佛他们以为
Burnt-out were theirs, or as if they thought
每时每刻都有丑闻从烟熏的壁橱
Some scandal might any minute ooze
渗到光天化日之下;
From a smoke-choked closet into light;
任何死亡或巨大的伤害
No deaths, no prodigious injuries
都不能满足这些猎手,他们还在
Glut these hunters after an old meat,
追逐那块肉,严酷悲剧的血迹。
Blood-spoor of the austere tragedies.
母亲美狄亚穿着绿色女衬衣
Mother Medea in a green smock
像所有家庭妇女,谦卑地
Moves humbly as any housewife through
行走于她被毁的房间,估量
Her ruined apartments, taking stock
烧焦的鞋子,湿透的家具衬垫:
Of charred shoes, the sodden upholstery:
观众被骗夺了火葬柴堆与肢刑架,
Cheated of the pyre and the rack,
吸干她最后一滴泪,扭头就走。
The crowd sucks her last tear and turns away.