Yo que no he tenido nunca un oficio
I who have never had a trade
que ante todo competidor me he sentido débil
who before any competitor have felt weak
que perdí los mejores títulos para la vida
who have lost the best qualifications for life
que apenas llego a un sitio ya quiero irme (creyendo que mudarme es una solución)
who as soon as I arrive at a place already want to leave (thinking that moving is a solution)
que he sido negado anticipadamente y escarnecido por los más aptos
who have been denied in advance and scoffed at by the fitter
que me arrimo a las paredes para no caer del todo
who lean on walls so as not to fall down
que soy objeto de risa para mí mismo que creí
who am an object of laughter to myself
que mi padre era eterno
who believed my father was eternal
que he sido humillado por profesores de literatura
who have been humiliated by professors of literature
que un día pregunté en qué podía ayudar y la respuesta fue una risotada
who asked one day what I could do to help and the answer was a guffaw
que no podré nunca formar un hogar, ni ser brillante, ni triunfar en la vida
who will never be able to set up a home, nor be brilliant nor triumph in life
que he sido abandonado por muchas personas porque casi no hablo
who have been deserted by many people because I hardly speak
que tengo vergüenza por actos que no he cometido
who am ashamed of acts I didn’t commit
que poco me ha faltado para echar a correr por la calle
who have nearly started running down the street
que he perdido un centro que nunca tuve
who have lost a center I never had
que me he vuelto el hazmerreír de mucha gente por vivir en el limbo
who have become a laughing stock for many because I live in limbo
que no encontraré nunca quién me soporte
who will never find anyone to put up with me
que fui preterido en aras de personas más miserables que yo
who was passed over in favor of people more wretched than me
que seguiré toda la vida así y que el año entrante seré muchas veces más burlado en mi ridícula ambición
who will go on like this all my life and next year will be derided many times more in my ridiculous ambition
que estoy cansado de recibir consejos de otros más aletargados que yo («Ud. es muy quedado, avíspese, despierte»)
who am tired of receiving advice from others more lethargic than me («You’re very slow, get a move on, wake up»)
que nunca podré viajar a la India
who will never be able to travel to India
que he recibido favores sin dar nada en cambio
who have received favors without giving anything in return
que ando por la ciudad de un lado a otro como una pluma
who go from one side of the city to another like a feather
que me dejo llevar por los otros
who let others sway me
que no tengo personalidad ni quiero tenerla
who have no personality and don’t want one
que todo el día tapo mi rebelión
who keep a lid all day on my rebellion
que no me he ido a las guerrillas
who haven’t gone to join the guerrillas
que no he hecho nada por mi pueblo
who have done nothing for my people
que no soy de las FALN y me desespero por todas estas cosas y por otras cuya enumeración sería interminable
who don’t belong to the FALN and despair over all these things and others it would take forever to enumerate
que no puedo salir de mi prisión
who can’t get out of my prison
que he sido dado de baja en todas partes por inútil
who have been discharged everywhere because I’m useless
que en realidad no he podido casarme ni ir a París ni tener un día sereno
who in reality haven’t succeeded in getting married or going to Paris or having one serene day.
que me niego a reconocer los hechos
who refuse to recognize facts
que siempre babeo sobre mi historia
who always slobber over my story
que soy imbécil y más que imbécil de nacimiento
who was born an imbecile and worse than an imbecile
que perdí el hilo del discurso que se ejecutaba en mí y no he podido encontrarlo
who lost the thread of the argument that was being worked out in me and haven’t been able to find in again
que no lloro cuando siento deseos de hacerlo
who don’t cry when I feel like it
que llego tarde a todo
who arrive late for everything
que he sido arruinado por tantas marchas y contramarchas
who have been ruined by all those marches and countermarches
que ansío la inmovilidad perfecta y la prisa impecable
who long for perfect immobility and impeccable haste
que no soy lo que soy ni lo que no soy
who am not what I am nor what I’m not
que a pesar de todo tengo un orgullo satánico aunque a ciertas horas haya sido humilde hasta igualarme a las piedras
who in spite of all am satanically proud although at certain times I’ve been humble enough to match stones
que he vivido quince años en el mismo círculo
who have lived fifteen years in the same circle
que me creí predestinado para algo fuera de lo común y nada he logrado
who thought I was predestinated for something unusual and have achieved nothing
que nunca usaré corbata
who will never wear a tie
que no encuentro mi cuerpo
who can’t find my body
que he percibido por relámpagos mi falsedad y no he podido derribarme, barrer todo y crear de mi indolencia, mi
who have perceived my falsity in flashes and haven’t been able to knock myself down, sweep all away and create from my indolence, my floating and my straying a new freshness, and obstinately commit suicide within hand’s reach
flotación, mi extravío una frescura nueva, y obstinadamente me suicido al alcance de la mano
I will pick myself up more ridiculous than ever to go on mocking others and myself till judgment day.
me levantaré del suelo más ridículo todavía para seguir burlándome de los otros y de mí hasta el día del juicio final.