Papa XI'inci Pi'yi gördüm Taranta - Babu;
塔兰塔-芭布,
bizim kabilenin
今天我见到了
büyük sihirbazı neyse
庇护十一世教皇。
burada o da, bu..
正如我们的部落里
Yalnız,
有大术士,
bizim sihirbaz,
这里,他们有他。
üç başlı mavi şeytanı
但,
Harar dağları ardına kovmak için
不同的是:
para almaz.
我们的术士没有
Kurbanlık yaban eşekleriyle
因为把三个头
yılda iki yük fildişi yığını
的蓝妖怪
kapatır onun
赶上哈拉山而受酬;
bütçe açığını.
野马作牺牲
Oysaki, Sa sentete
还有一年两担象牙
Papa
便算还了他的债。
bütçesini yaban eşekleriyle kapa-
但这神圣的教皇
-tamaz..
不能希望
Adamcağızın
用同样的野马便打发。
kara cübbeleri altın işleme haçlı elçileri
这亲爱的绅士
ve kısa donları ponponlu askerleri var.
使用穿绣有金十字架
O, onların
的黑袍大使;
onlar onun
使用穿花花绿绿绑腿短裤的士兵—
eline bakıyorlar.
他们看着他的手
他看着他们的。
Papa XI'inci Pi'yi gördüm Taranta - Babu!
这美丽意大利的一个自由公民,
Korporatif bir heyecanla dudaklarını satan
一个女人
ve yarım lirete yarım saat yatan
她卖她的唇以集体的兴奋
cennet İtalya'nın hür vatandaşlarından bir kadın,
为半个里拉(注六)躺半个小时,
Papa bağışlasın diye günahını etin
用那钱的一半
yarısını verip yarım liretin
买这神圣的人的一尊小像,
satın almış da bir resmini hazretin
挂在她的床头,为她的
başucunda asmıştı bir yere.
罪求恕。
Baktım:
ne Azizlerden Jorj'a benziyor
我看他:
ne Sen Piyer'e.
既不是圣乔治
Onların altın gözlükleri yok
也不是圣彼得,
taranmamış
他们两个都没戴金边眼镜
yağlı uzun sakalları vardı...
只有没梳理的
Bunun
长长的
taranmamış yağlı uzun
油腻胡子。
sakalı yok,
庇护十一世,塔兰塔-芭布,像个牧羊人
fakat altın gözlükleri var.
带一群柔毛的黑羊
在加冕的与没加冕的国王们的
Papa XI'inci Pi'yi gördüm TARANTA - BABU!
草原上啃食幽灵。
XI'inci Pi
yumuşak tüylü kara koyunlar otlatan
庇护十一世
bir çoban
他是
gibi
为了接近圣母玛丽亚
taçlı ve taçsız kralların otlağında
而生在马槽里的没有父亲的
ruhları otlatıyor.
那人的大使
XI'inci Pi
折磨他的身体,
ki
而每夜
bir ahırda babasız doğanın vekilidir,
睡在大理石柱的宫殿里。
Meryem'e yakın olmak için
nefsi nefisine edip işkence
her gece
mermer sütunlu bir sarayda yatıyor.