How horrible it is, how horrible
多么可怕,多么可怕
that Cronenberg film where Goldblum’s trapped
那部柯南伯格的电影,高布伦和一只苍蝇被困在
with a fly inside his Material
他的物质变形器里:男人的一部分逐渐
Transformer: bits of the man emerging
变得粘稠,长出许多眼睛;苍蝇的一部分
gooey, many-eyed; bits of the fly
担心它的经纪人把它给害了——
worrying that his agent’s screwed him—
我几乎要畏缩,看到那个肉体
I almost flinch to see the body later
把苍蝇留在了一角——
that’s left its fly in the corner, I mean
我指的是那只苍蝇,
the fly that’s left its body, recalling too
同时我想起
that medieval nightmare, Resurrection,
那个中世纪的噩梦,复活,
in which each soul must scurry
每个灵魂都必须匆匆忙忙
to rejoin the plush interiors of its flesh,
重新加入其肉体的柔软内部,
pushing through, marrying indiscriminately
强行挤进去,不加区别地结合
because Heaven won’t take what’s only half:
因为天堂不会接受只有半边的东西:
one soul blurring forever
一个灵魂永远地
into another body.
叠化进另一个身体。
If we can’t know the boundaries between ourselves
如果我们活着时不能了解我们之间的界限
in life, what will they be in death,
那么在死后又会怎样,
corrupted steadily by maggot,
被蛆虫、雨水或迷信不断腐蚀,
rain, or superstition, by affection
依赖记忆支持的柔情
that depends on memory to survive?
继续生存?人们应该在剩下的飞行时间里
People should keep their hands to themselves
把手放在自己的身上:谁需要
for the remainder of the flight: who needs
陌生人的腰围、关节问题,
some stranger’s waistline, joint problems,
或不安全感?
or insecurities? Darling,
亲爱的,我祈祷
what I love in you I pray will always stay
你身上被我所爱的东西
the hell away from me.
永远和我保持距离。