之于我的心你的胸部已经足够,
Para mi corazón basta tu pecho,
如同我的双翼之于你的自由。
para tu libertad bastan mis alas.
沉睡于你灵魂上方的事物
Desde mi boca llegará hasta el cielo
将会从我的嘴上升到天空。
lo que estaba dormido sobre tu alma.
在你之中存有每一日的幻象。
Es en ti la ilusión de cada día.
你像瓶花的露水般来临。
Llegas como el rocío a las corolas.
你的隐没侵蚀地平线。
Socavas el horizonte con tu ausencia.
潮汐般,恒常地消逝。
Eternamente en fuga como la ola.
我已经说过你在风中吟唱,
He dicho que cantabas en el viento
如松树,如桅杆。
como los pinos y como los mástiles.
你像它们一样巨硕而沉默,
Como ellos eres alta y taciturna.
你爱伤,突然地,像一次远航。
Y entristeces de pronto como un viaje.
你像古老的道路一样收敛事物。
Acogedora como un viejo camino.
你被回声与怀乡的声音笼罩。
Te pueblan ecos y voces nostálgicas.
我醒来,有时在你的灵魂中沉沉睡去的鸟群
Yo desperté y a veces emigran y huyen
逃离并且迁徙而去。
pájaros que dormían en tu alma.