В мои годы сердечная лирика?
在我的年代里有治愈的诗?
Ничего нет смешней и опасней.
没有比这更加可笑,更加危险。
Лучше с тонкой улыбкой сатирика
最好的讽刺作家精致地微笑
сочинять ядовитые басни.
撰写着毒害人心的无稽之谈。
Не давать над собой насмехаться,
不要将自己嘲弄,
тайники схоронить в неизвестность...
要将心灵的秘密藏匿,
и о чувствах своих отмолчаться,
对自己的情感避而不谈,
понимая всю их неуместность.
感受到它们的不合时宜。
Иль, вернее сказать, запоздалость,
或许,更准确地说,是为时已晚,
потому что всему свои даты...
因为我的时光行将陨落……
Но идет в наступление усталость
但是疲惫行将笼罩
и все ближе и горше утраты.
更临近、更痛苦的折损。