雪花金舟 译

雪花杨德豫 译


离开天的怀抱
从漠漠长空胸怀里逸出,
走出她摇摆的云叠衣衫,
摆脱了天上云衣层层叠叠,
飘过棕色赤裸的林地,
向着枯黄而光秃的林木,
飞越被遗弃的丰收田,
向着收割后的荒凉田野,
缄默,柔弱,徐缓的
无声,舒缓,柔和:
飘洒着雪片。
雪花飘落。

恰如我们浑浊的幻想
像我们的悬想,暧昧朦胧,
以美好的表达突然出现,
骤然之间凝成了神妙词句;
就象是那烦乱的心绪
像忧郁的心灵,以苍白面容
使苍白的面容局促不安,
把重重心事披露出去:
这苦恼的天显现出
忧郁的天穹在倾诉
忧伤的情感。
内心的悲苦。

这是空气的诗句,
这是天穹挥洒的诗篇,
无声的音节慢慢记载成篇;
从容舒缓,用无声的音节写就;
这是失望的秘密,
这是“绝望”的秘密,长时间
久储于它多云的胸间,
藏在它浓云密布的心头,
此刻悄声泄露给了
现在才低声吐露:
森林和农田。
向田野,向林木。


添加译本