今夜这么多的星星坠落。
So many Stars fall tonight.
夜的邪恶把大地握在手间
The evil of the night holds the Earth between his hands
把火球吹向大地,
and blows balls of flames upon the Earth,
强力地,灼烧它。
forcefully, burning it.
今夜,当这么多的
Tonight, when so many
星星坠落,你年轻的女巫的
stars fall, your young witch
身体在我臂间燃烧
body burns in my arms
仿佛在烈火之间。
as if it was between ardent flames.
疯狂中,
In madness,
我像火焰一样伸长双臂,
I extend my arms like a flare,
去融化你赤裸的肩上的雪
to melt the snow from your naked shoulders
去啜饮,用饥渴消耗,
and to drink, consume with hunger,
你的力量,血,骄傲,你的泉,一切。
your strength, blood, pride, your spring, everything.
黎明,当白天照亮黑夜,
At the dawn, as the day illuminates the night,
当夜的灰烬消失,被
when the ashes of the night are gone, taken
风带往西方;
by the wind to the west;
黎明,我们也希望只是
at the dawn, we also wish to be
灰烬,自己——大地。
just ashes, ourselves- the Earth.