我翻开一朵玫瑰的
I open the second volume
第二卷
of a rose
发现它说的,逐字逐句,
and find it says, word for word,
跟第一卷一样。
the same as the first one.
大海的波浪
The waves of the sea
使我厌烦,令我厌倦;
annoy me, they bore me;
为什么他们不分
why aren't they divided
段落?
in paragraphs?
我凝望夜空
I look at the night
从中什么也读不出——
and make nothing of it -
那些黑色的书页
those black pages
根本没有字。
with no print.
但我爱松树的
But I love the gothic script
哥特字体
of pinetrees and
和池水上阳光的
on the pond the light's
花体字。
fancy italics.
还有樱桃花瓣——
And the cherry tree's petals -
他们汇成一首抒情曲,我欣赏
they make
它们的渐降调。
a sweet lyric, I appreciate
their dying fall.
可是奇怪,妞儿,我多想
从包罗万象的图书馆回来
But it's strange, girl, how I come back
痴望,痴望
from the library of everything
你这本合上的书。
to stare and stare
at the closed book of you.
何时你会向我打开
给我指示爱的字典里
When will you open to me
所有难字的
and show me the meaning of all
意义呢?
the hard words
in the lexicon of love?