It comes down to
归结起来就这么
so little:
一丁点儿:
the gauzy syntax
一件又一件事情
of one thing and another;
薄纱般的句法;
a pleasant dinner
一次愉快的晚餐,
and a frozen train ride into the exhaustible
一次冻僵的火车旅行进入会枯竭的
resources.
资源。
We'd had almost enough,
我们差不多够了,
tossing the cap to first one
把帽子扔向第一个,
and then the other one,
然后另一个,
but still weren't determined
但仍没有下定决心
to give up the drive.
放弃驾驶。
It had so much we wanted!
有这么多我们想要的!
But besides that, was
但除此以外,是
fickle, overdetermined.
反复无常,超定。
So I passed on that.
所以我放弃了那个。
Angelic eventide came along after afternoon,
是值得的。
a colibri fluttered questioning wings,
下午过后,天使般的黄昏降临,
all so we might be taken out,
一只蜂鸟拍打怀疑的翅膀,
aired.
一切为了我们也许会被带出去,
吹一吹。
And when the post-climax happened
in soft shards, falling
而当后高潮发生
this way and that,
在柔软的碎片中,四处
signing the night's emeralds away,
落下,
we took it to be a sign of something.
放弃夜的翡翠,
“Must be a sign of something.”
我们把它看作是表示了什么。
Then the wind came on, and winter with it.
“一定表示了什么。”
“Why, weren't we just here,
然后起风了,冬日随至。
five minutes ago?”
“哎呀,我们不是五分钟前
I thought I'd have another look,
刚到这里吗?”
but that way is all changed, and besides,
我以为我会再看一眼
no one goes there anymore,
但那样一切都变了,除此之外,
it’s too popular.
没人再去那里。
它太流行了。
Just one fragment
is all I ever wanted,
我想要的不过
but I can have it, it’s too much,
是一个片段,
but its touch is for another time,
但我可以拥有,太多了,
when I’m ready.
但它的触感留给下次,
当我准备好了。
Crowd ebbs peacefully.
Hey it’s all right.
人潮平静地退去。
嘿,没事。