只读给孩子的书,
Only to read childrens’ books,
只珍视孩子们的思想,
only to love childish things,
将大人的一切抛到九霄云外,
throwing away adult things,
从深深的忧愁中站起身来。
rising from saddest looks.
我已烦透极度压抑的生活,
I am wearied to death with life.
它带来的一切我都不要,
There’s nothing it has that I want,
但我爱这贫瘠的土地,
but I celebrate my naked earth,
除了这土地我什么也看不到。
there’s no other world to descant.
我身在一处遥远的花园
A plain swing of wood;
荡着简陋的木秋千,
the dark, of the high fir-tree,
并在阴郁的神志不清里
in the far-off garden, swinging;
记起高大、黝黑的云杉。
remembered by feverish blood.