松针舒丹丹

Pine Needles舒丹丹 译


在梦里,我走上常走的那条山路
In the dream, I took my usual walk on the mountain path
在一棵松树下,痛快地哭
And cried heartily under a pine tree
那哭声,好像把紧裹的松塔也打开了
As if the cry had opened the tightly-wrapped pinecones
我太专注于自我的悲伤了
I was so lost in my own grief
以至我忘了这是梦
That I forgot it's a dream
以至我没有发觉,身边的松树
That I wasn't aware the pine tree by my side
一直在沉默地倾听
Had been listening to me in silence all the time
将它细密的松针落满了我的周身
Scattering its fine pine needles around me
我醒来,已记不清松树的模样
When I woke up, I couldn't remember what the pine tree looked like
但那种歉疚,像松针一样尖锐
But the guilt, as sharp as pine needles


添加译本