甜蜜的一天,这么凉爽,这么平静,这么明媚,
Sweet day, so cool, so calm, so bright,
大地与天空的新娘;
The bridal of the earth and sky;
露珠会为你落入夜晚而哭泣;
The dew shall weep thy fall to-night,
因为你必死。
For thou must die.
甜蜜的玫瑰,它的色泽意怒而华美
Sweet rose, whose hue angry and brave
让鲁莽的窥视者擦拭他的眼睛:
Bids the rash gazer wipe his eye;
你的根永远在你的墓中,
Thy root is ever in its grave,
而你必死。
And thou must die.
甜蜜的春天,满是甜蜜的日子和玫瑰,
Sweet spring, full of sweet days and roses,
一个压实甜蜜的箱子放着,
A box where sweets compacted lie;
我的音乐表明你们都有结束,
My music shows ye have your closes,
一切都必死。
And all must die.
只有蕴含甜蜜和美德的灵魂,
Only a sweet and virtuous soul,
像风干的木材,永不放弃;
Like season'd timber, never gives;
尽管整个世界变成煤炭,
But though the whole world turn to coal,
也多半活着。
Then chiefly lives.