破碎,破碎,破碎曹明伦 译

碎了,碎了,碎了陈维杭 译


破碎,破碎,破碎,
碎了,碎了,碎了,
  碎在你冰凉的石上,哦,海洋!
拍碎在你灰冷的礁石上,啊大海!
但愿我的舌尖能表露
我多想能从我嘴里吐出
  从我心底涌起的哀伤。
那涌上我心头的思绪满怀。

多快活啊,那渔家少年
啊,那渔夫的孩子有多美,
  正与妹妹嬉戏喧嚷!
他叫呀,喊呀,和他妹妹在玩!
多快活啊,那少年水手
啊,那年青的水手有多美,
  在海湾泛舟歌声飘荡!
他驾一叶小舟唱遍了海湾!

还有雄壮的渔家船队
向着山下的避风港,
  正驶向山脚下的渔港;
庄严的船只在纷纷前进;
可我多想听听那沉寂的声音,
可我多想碰一碰那消失了的手,
  多想握握那消逝的手掌。
噢,听一听那静寂了的嗓音!

破碎,破碎,破碎,
碎了,碎了,碎了,
  碎在你乱石堆下,哦,海洋!
拍碎在你悬崖峭壁的脚下,啊大海!
可昔日的温雅早已经逝去,
可是那逝去的温柔而光彩的日子
  一去不返,那美好时光。
将永远再不会回来。


添加译本