诗艺非尔 译

诗艺戴望舒 译


诗是可感知的,沉默
诗应该沉默,但可触可摸
如圆形的水果;
如长圆了的水果,

诗是哑不作声的,
沉寂
如古旧的勋章之于拇指;
如手指抚摸下的古币,

寂静,如窗台上
无声如石窗台
衣袖磨损的石栏,苔藓遍布——
被衣袖拂光,长了绿苔——

诗是无语的,
诗应无言
如群鸟飞过。
如鸟儿飞旋。

*
*

诗是静止的,在时间中
诗应当在时间中凝然不动
如明月攀升;
如明月冉冉升空,

离去,如月影一一释放
松开,如明月
被夜晚纠缠的树枝;
逐一松开夜影紧缠的树枝,

离去,如月影移至冬叶之后,
松开,如冬夜疏叶后的明月,
记忆渐次褪去——
逐一松开心灵的回忆——

诗是不动的,在时间中
诗应当在时间中凝然不动,
如明月当空。
如明月冉冉升空。

*
*

诗等同于
诗应当对等
非真实。
而不真。

以空寂的门廊、枫叶,
代表哀史凑切,
予哀伤的历史。
是门户空寂,一片枫叶,

以倾斜的草地、海上的两盏明灯,
代表爱,
予爱——
是芳草依依,双星映海——

诗不应意指,
诗不应“指义”,
而该自呈其是。
而应“存在”。


添加译本