徐知免 译

一个解旋酶 译


你认为这些花,这些叶子,这些果实
你以为这些花,这些叶子与这些果实
和这比灰烬还要苦的苦涩的月桂,
和这比灰烬愈为泛苦的苦涩的月桂
你以为我伸出的双手已经将它们撷取?
你以为我已伸出手将它们如数采撷?

是不是我把今天还在流淌的眼泪
若是我把眼泪融入泉水至深的暗影
都投向泉水的波澜,
使得那流水一直哀泣至今,
你以为我不懂得这是多么空幻?
你以为我会忽略这些泉水是如何虚幻?

如果我挺身在流动的沙上走过,
若是,站立着,我踏过幻变的流沙,
是否这只是为了把我的足迹印上沙丘,
这是否只是为了把足迹在砂砾上标记,
既然风扫过后什么也不曾遗留?
既然风过之时什么也不曾遗留?

可是我真想做一个真正的人,生活
可我仍愿成为一个人,度过我的生命
并一件件地做人们曾经做过的事情;
并一件件地做完活着的人所做的事情,
为了追随他们我且在脚上系好鞋带。
我为脚上的鞋带打好结以将他们追随。

爱,恨,愤怒,沉醉,我愿
爱,恨,愤怒,沉醉,我曾想
像吹号那样吹起一支黄杨木笛,
透过如铜号般响起的黄杨木笛
在回声中听取我已经不再是的那个前身。
于回声里聆听我已不再是的那一切。

如果我用紫红布和粗呢裹起我的躯体,
若是我用紫红的衣袍或棕色的粗呢笼上我的躯体
难道说我不知道我躯体的赤裸?
难道我心中不明了我曾浑身赤裸
难道说我不知道这肉体只是未来的灰烬?
而我的肉体也不过是未来的灰烬?

不,这毫无欢乐的月桂,这没有欲望的果实,
不,这毫无欢乐的月桂与这无欲无求的果实,
还有构成全部生命的多余的阗喧,
还有从中诞生了一切生命的徒劳喧嚣,
不,这一切,都是为了让我睡得更酣。
不,这一切,都是为了让睡梦愈加甘甜

最后袭来的暗影啊,黑夜多么深沉!
最后降临的暗影啊,那被斟满的黑夜!


添加译本