"All the darkness in the world
“世上一切的黑暗
cannot put out the light of one small candle."
都不能熄灭一支小蜡烛的光。”
In this still hour
在这静静的时刻
God holds his great lamp low
上帝低握他的大灯
that I may light my prayers.
好让我点燃我的祈祷。
Shining through the world they go,
闪耀在它们前往的世界,
one here, one there.
这里一支,那里一支。
No "curtain" can keep out their glow;
没有“幔帐”能遮蔽它们的光芒;
no heart so cold
没有心冰冷得
it cannot feel their loving warmth.
不能感受到它们爱的温暖。
The world is being changed tonight.
今晚世界正在被改变。
Lit at the lamp of God
就着上帝的灯点燃
in this still hour,
在这静静的时刻,
prayer
祈祷
is lighting candles everywhere.
是各处点燃的蜡烛。
译注:“世上……光”,亚西西的方济各之名言。