尤利西斯黄杲炘 译

尤利西斯黄灿然 译


这没什么好;当个无作为的国王,
这又有何益呢:一个闲置的国王,
在不毛的巉岩间,傍着幽幽炉火,
坐在这安静的壁炉旁,在这荒凉的碎石地面上,
配着个年老的妻子,对一支蛮族
还有一个与之匹配的老妻;我为一个野蛮的种族
斤斤地施行不公的法律,而百姓
制定和颁发不相称的法律,而他们
只顾贮藏和吃睡,却并不了解我。
贮藏、睡觉、吃喝,全不知道我。
我不能歇下来不远行;生命之酒
不旅行我无法安定:我将尝遍
我可要喝它个点滴不剩。一生中,
人生的辛酸:我永远大起大落地
我尝遍欢乐受尽苦;或独自经历,
享乐和受苦,既有与那些我爱的人一起,
或同追随者共尝,在岸上或海上——
也有独个儿的;既有在岸上的,也有
当雨淋淋毕宿透过飞渡的乱云
当多雨的许阿得斯们用急流
叫阴沉沉大海澎湃。我已有名声;
来烦恼昏暗的大海的时候:我变成一个名字;
总怀着饥渴的心情浪迹于海外,
因为我总是带着一颗饥饿的心漫游,
长多少见识——在人们聚居的城邦、
见得多、识得广;有着各种人
一处处的风土人情和幕府衙署,
和风俗的城市,气候,会议,政府,
我既非卑微之徒就到处受尊重——
特别是我,在他们当中最负盛名;
远在风劲刀兵响的特洛伊战场,
与我的伙伴们共饮战斗的乐趣,
享受过同顽强劲敌交手的酣畅。
在远方多风的特洛伊那喧响的旷野上。
现在的我,是我全经历的一部分;
我是我全部遭遇的一部分;
但全经历是座拱门,门洞里望去,
然而一切经验都是一个拱门,那个未涉足过的世界
未游历的世界远远闪烁;随着我
透过它闪闪发光,那世界的边缘
不断向前走,其边沿却不断隐退。
随着我前进而永远永远在后退。
叫人闷气的是停步不前,是终止,
把停下来的地方当做终点,是多么地沉闷啊,
是不砥砺任锈烂,而非用得发亮!
未被擦亮就生锈,而不是在使用中生辉!
仿佛在呼吸就算是活着!即便是
仿佛有呼吸便是生命。众多生命加在一起
活几世都还嫌太短,何况我一生
都还嫌太少,何况我的生命
已余日无多。但从永恒的沉寂中
已所剩无几:但每个小时
还能够让每一个钟点得救,而且,
都要从那永恒的无声无息中救出来,做更多的事情,
还能够带来新收获。最讨厌的是
带来新的事物;再没有比这更糟透的了:
把自己存放、贮藏起三四个年头,
给自己储存和贮藏了三个太阳的能量,
叫我这苍老的灵魂苦苦地巴望,
却只有这白发人在热切地渴望
巴望到人类思维的地平线之外
追求知识,像一颗沉落的星,
去追踪知识,就像追踪沉落的星。
去到人类思想最尽头的边境外。

这是我亲生的儿子忒勒玛科斯,
这是我儿子,我自己的忒勒马科斯,
我留给他的,是这柄王杖和岛国——
我把权杖和岛国留给了他——
受我钟爱的他明辨是非,能担当
他很爱我,锐意要履行这个辛苦的
这项重任,谨慎地使粗野的百姓
任务,以谨小慎微把一个粗犷的民族
慢慢变得温良,能和缓而逐步地
驯化成温和,通过柔软的手段
把他们驯化为有用而善良的人。
将他们降服成有用和良好的人。
他无可挑剔,虽处于日常事务中,
最无可挑剔的是他,当我不在时
在我离开后,还照样会举措得体,
置身于共同职任的领域的中心,
决不会对应尽的孝心有所疏忽,
做事持重,在怀柔的
对我的家神,会恰如其分地供奉。
职位上不失职,并给予我的家神们
他将做他的工作,而我将做我的。
应有的崇拜。他尽他的本分,我尽我的。

那里是港口;我的船已鼓起了帆;
港口就在那儿;船已张起了帆:
那里是黑沉沉的大海。我的水手
黑暗辽阔的大海阴沉沉。我的航海伙伴们,
都曾经和我同心协力、辛苦与共——
与我同煎熬、共患难,跟我一样思想的众灵魂呵——
他们,总是以欢笑迎雷电和阳光,
你们曾神采飞扬地欢迎
以开朗的心胸、开朗的额头抗争——
雷电和阳光,与对手们强大的心、
你们和我都到了老年;但是老年
强大的额头作斗争——我们都已苍老;
仍有其荣誉和操劳;死了结一切;
然而老人有他的光荣和他的艰难;
但在这终点前还可以有所作为,
死亡终止一切:但是在终止之前,
创造些崇高业绩,从而也配得上
仍可以做点高贵的事情,
我们这些同天神也争斗过的人。
而不只是做不体面的男人,与诸神争吵。
这里的岩岸上开始闪烁起灯火;
光开始从岩石上皱缩,
长昼将尽月徐升;大海的呜咽里
漫长的白天退去:缓慢的月亮爬上来:
有种种召唤。来吧,我的朋友们,
深深的呻吟声不绝于耳。来吧,我的朋友们,
去找个新世界,现在为时还不晚。
寻找一个更新奇的世界还为时不晚。
现在离岸,坐齐了,往水声哗哗的
出发,各就各位坐好,猛力在水面上
桨迹里用力下桨划;因为我决心
翻出响亮的犁沟;因为我的目标是
要驶过日落的地方和西天众星
驶向落日之外,驶出所有
沉落到水里的地方,要到死方休。
西方星星的浴盆,直到我死去。
也许我们会被深渊一口吞下去;
也许我们会被海湾吞没,
也许我们会抵达西方的极乐岛,
也许我们将抵达“快乐岛”,
重见我们伟大的朋友阿喀琉斯。
并见到我们认识的伟大阿喀琉斯。
已经失去的固然多,剩下还不少;
虽然克服很多阻碍,但还有很多要忍受;
如今的我们,力量虽比不上往昔,
虽然我们现在已没有往日那种震天
不再能惊天动地;却依然是故我;
动地的力量,但我们将以我们这个样子迎上去。
尽管这性情依旧坚忍的英雄心
我们仍有英雄之心的勇气,
被时光和命运削弱,意志仍坚强,
虽然被时间和命运耗损,但意志坚强,
要奋斗、探索、发现,决不会低头。
要斗争、要探索、要寻找,绝不屈服。


添加译本