悼念集(27)张定浩 译

悼念集(27)黄杲炘 译


我一点都不会妒忌
任何心情里我不会妒忌
      这缺乏高贵愤怒的囚徒,
没一点义愤震怒的俘虏;
      这出生于笼中的红雀,
笼里生得红雀我不羡慕,
从未见识过夏日的林地:
它从没见过夏日的林地。

我不妒忌那野兽
我并不妒忌肆虐的猛兽,
      它在无尽的时间里尽情放纵,
虽然它在时光的田野里
      不受负罪感的约束,
全不被负罪的感觉所拘——
从未有可供唤醒的良知;
良心发现一事永不会有;

也不妒忌那所谓的幸福,
我也不妒忌自我庆幸者,
      那从未缔结过誓约的心
他的心从来没立过盟誓,
      只会在怠惰的野草中沉滞,
始终待在萎靡的荒草里;
我不妒忌任何冷漠生出的安宁。
不妒忌未付代价的自得。

我坚持这一点,无论发生什么;
任凭怎样,我坚持这一条;
      越是悲痛,我对此感受越深;
越悲痛,我对此体会越深;
      宁可爱过又失去
宁可自己的爱全落了空,
也不愿从未爱过。
也比从来都没爱过要好。


添加译本