张枣 译

LETTER马克·斯特兰德


男人们正跑过田野,
Men are running across a field,
钢笔从他们口袋里掉落。
pens fall from their pockets.
野外散步的人们会拾起来的。
People out walking will pick them up.
这就是写信的方法之一。
It is one of the ways letters are written.

事物是怎样坠向其它!
How things fall to others!
自我不再隶属于我,却熟睡在
The self no longer belonging to me, but asleep
一个陌生人的影子里,并给那陌生人
in a stranger’s shadow, now clothing
穿上外衣,领他进入歧途。
the stranger, now leading him off.

现在是正午而我给你写信。
It is noon as I write to you.
某人的性命已来到我手中
Someone’s life has come into my hands.
太阳照白了建筑群。
The sun whitens the buildings.
这是我的所有。我全交给你。你的。
It is all I have. I give it all to you.Yours,


添加译本