Outside Fargo, North Dakota詹姆斯·赖特

北达科他州,法戈城外张文武 译


Along the sprawled body of the derailed Great Northern freight car,
出轨的大北方货车趴着,在车身旁边,
I strike a match slowly and lift it slowly.
我慢慢地划亮一根火柴,举起它。
No wind.
没有风。

Beyond town, three heavy white horses
城外,三匹粗壮的白马
Wade all the way to their shoulders
在筒仓的阴影中一路跋涉,
In a silo shadow.
阴影没过了它们的肩膀。

Suddenly the freight car lurches.
突然,货车摇晃了一下。
The door slams back, a man with a flashlight
门砰地一声关上了,一个拿着手电筒的男人
Calls me good evening.
对我说晚上好。
I nod as I write good evening, lonely
我点了点头,在我写下“晚上好”时。有些孤独,
And sick for home.
有些想家。


添加译本