为了与你一起穿越世间的沙漠樊星 译

Para atravessar contigo o deserto do mundo索菲娅·安德雷森


为了与你一起穿越世间的沙漠
Para atravessar contigo o deserto do mundo
为了我们共同面对死亡的恐惧
Para enfrentarmos juntos o terror da morte
为了看到真相而不再畏惧
Para ver a verdade para perder o medo
我依傍著你的脚步前行
Ao lado dos teus passos caminhei

为了你我放弃了我的国度我的秘密
Por ti deixei meu reino meu segredo
我快速的夜晚我的沉默
Minha rápida noite meu silêncio
我圆形的珍珠与它的光泽
Minha pérola redonda e seu oriente
我的镜子我的生命我的形象
Meu espelho minha vida minha imagem
我抛弃了天堂的花园
E abandonei os jardins do paraíso

在外面烈日没有遮挡的阳光下
Cá fora à luz sem véu do dia duro
没有镜子我看到自己的赤裸
Sem os espelhos vi que estava nua
在这个被称为时间的荒原上
E ao descampado se chamava tempo

因此我依靠你的动作穿上衣衫
Por isso com teus gestos me vestiste
并学会在强劲的风中生活。
E aprendi a viver em pleno vento


添加译本