为了与你穿越世间的荒芜赵光明 译

Para atravessar contigo o deserto do mundoSophia de Mello Breyner Andresen


为了与你穿越世间的荒芜
Para atravessar contigo o deserto do mundo
为了一起面对死亡的恐怖
Para enfrentarmos juntos o terror da morte
为了丢掉惧怕把真实目睹
Para ver a verdade para perder o medo
我与你并肩前行
Ao lado dos teus passos caminhei

为了你我抛弃我的国我的秘密
Por ti deixei meu reino meu segredo
我短暂的夜我的静寂
Minha rápida noite meu silêncio
我圆润的珍珠和它的亮丽
Minha pérola redonda e seu oriente
我的镜子我的生命我的倒影
Meu espelho minha vida minha imagem
我把天堂中的花园也遗弃
E abandonei os jardins do paraíso

这外面日子艰辛光芒无处遮蔽
Cá fora à luz sem véu do dia duro
没了镜子我却看到赤裸的自己
Sem os espelhos vi que estava nua
时间指的是那片无边无际
E ao descampado se chamava tempo

因此你伸手为我穿戴衣着
Por isso com teus gestos me vestiste
而我学会了在狂风中生活
E aprendi a viver em pleno vento


添加译本