诗言南方朔 译

言辞佚名 译


斧钺
斧头
在挥向年轮之后
伐木,发出轻鸣
而回声!
而回声!
回声扬起
回声振荡
从中心恍若马群狂奔而出。
似飞马自中心四散

树汁
树液
喷涌如泪,如同
泉涌如泪,似
水流奋勇着
水流奋力
要再造自己的镜子
重塑明镜
在岩石之上
漫过巉岩

而残株则成为
滴落,翻转
一副白色的骷髅
白色头骨
被野草的青绿吞噬。
为荒绿蚕食
多年后我
多年后,我
曾邂逅它于道路上
邂逅它们于远道——

诗言已涸并如无主野马
言辞干瘪,无人驾驭
那恒在的蹄形斧钺伤痕
不倦的马蹄踢踏作响
而此时
从水洼的池底,被安排好的星辰
自那潭底,恒定的星空
支配着整整的一生
主宰人生


1963.2.1
1963.2.1
添加译本