词儿赵毅衡 译

诗言南方朔 译


斧子
斧钺
每劈一下,树木就瑽琤鸣响,
在挥向年轮之后
听这回声!
而回声!
回声传得很远
回声扬起
象骏马,从中心驰开。
从中心恍若马群狂奔而出。

树汁
树汁
眼泪般涌出,好象
喷涌如泪,如同
水努力
水流奋勇着
在岩石上
要再造自己的镜子
重新架镜。
在岩石之上

它滴下,旋转
而残株则成为
一个白色的颅骨,
一副白色的骷髅
被野草的浓绿啮光。
被野草的青绿吞噬。
多少年之后,我
多年后我
在路上又遇到他们——
曾邂逅它于道路上

词儿干了,失去骑者,
诗言已涸并如无主野马
但有永不疲倦的马蹄声。
那恒在的蹄形斧钺伤痕
这时候
许多恒星,从池底上
从水洼的池底,被安排好的星辰
控制着一个生命。
支配着整整的一生


1963.2.1
1963.2.1
添加译本